关于父爱的诗及译文(关于父爱的诗)
时间:2022-09-24 09:11:26
1、《田家》
唐代:聂夷中
父耕原上田,子劚山下荒。
六月禾未秀,官家已修仓。
译文:爸爸在山上耕田,儿子在山下开荒,都6月份了,地里的稻谷还没有抽穗,而官家收税的仓库已经修好了等待征敛。
2、《蓼莪》
先秦:佚名
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。
哀哀父母,生我劬劳。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。
哀哀父母,生我劳瘁。
译文:看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳!看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚。可怜我的爹与妈,抚养我大太劳累!
3、《燕诗示刘叟》
唐代:白居易
雌雄空中鸣,声尽呼不归。
却入空巢里,啁啾终夜悲。
译文:雌雄双燕,空中叫喊,声嘶力竭,也唤不回还。只好回到空窝里面,悲鸣通宵不断!
4、《百忧集行》
唐代:杜甫
入门依旧四壁空,老妻睹我颜色同。
痴儿不知父子礼,叫怒索饭啼门东。
译文:一进家门,依旧四壁空空,家无余粮,一贫如洗。老夫老妻,相对无言,满面愁倦之色。只有痴儿幼稚无知,饥肠辘辘,对着东边的厨门,啼叫发怒要饭吃。
5、《渡辽水》
唐代:王建
渡辽水,此去咸阳五千里。
来时父母知隔生,重著衣裳如送死。
亦有白骨归咸阳,营家各与题本乡。
身在应无回渡日,驻马相看辽水傍。
译文:渡过辽水,此时离开咸阳足有五千来里。出征的时候父母就已知道今生很难再次相聚,便让我重新穿好衣裳,好像是伤悼我去送死一般。
打仗时还有士兵战死后尸骨被送回咸阳的,这些坟墓的碑石上都刻出了各人的家乡。活着的战士知道应该不会有渡河归家的那一天了,只能在辽水边驻马回望远在天边的家乡。
最新文章
- 1物流辅助服务与货运代理服务区别?
- 2河北省环保产业协会一年会费多少钱?
- 3寮步移动服务厅怎么走?
- 4中国乳业协会有哪些? 中国马业协会会长?
- 52009年中国地板行业十大品牌?
- 6勒流服务区属于哪个市?
- 7陵水为什么是县?
- 8低碳环保主题? 低碳环保概念?
- 9小区保洁保绿是什么意思?
- 10搬家公司哪家最便宜服务态度好?
- 11国家绿化行业标准?
- 122018山东农商行招聘笔试考什么?
- 13保洁服务有哪些? 专项审计服务有偿无偿的服务有哪些?
- 14QQ群怎么置顶?QQ群置顶方法?
- 152021年酒吧行业趋势?
- 16橱柜行业的利润好吗? 现在做橱柜行业怎么样?
- 17营销手段和营销策略? 别墅营销策略?
- 18家具行业的云拆单软件是什么意思?
- 19哪个行业利润率最高? 针织行业利润率多少?
- 20л╘╟╡упф╦к╬╩Зё╛л╘╟╡упф╦╫нЁ╣к╬╩Зпео╒ё©
- 21昆明呈贡保洁哪家信誉度高?
- 22河源惠州什么搬家软件好?
- 23包头搬家公司哪个便宜?
- 24重庆搬家公司收费? 重庆哪家搬家公司正规?
- 25奇瑞小蚂蚁召回公告? 奇瑞金融审核难?奇瑞金融审核难吗?
- 262021国考公告? 2023河南省考预公告?
- 27幼儿教师资格证面试? 幼儿教师资格证面试内容?
- 28幼师考编怎么考? 幼师如何考编?
- 29铁塔股份招聘条件? 铁塔招聘哪些岗位?
- 302022浙江嘉兴教师编制统考时间?